Жратва недорогая.
злотый легко пересчитывается в рублевый эквивалент — примерно умножением на 10. Поэтому запутаться сложно.
В нормальном кафе (не забегаловке) основное блюдо — порядка 20 злотых.
Если вдвоем с женой — можно взять одно основное и один салат — наедитесь оба выше крыши.
Кстати, по моим наблюдениям, если рубли менять на евро, а потом в Польше евро на злотые — то это выгодней, чем напрямую рубли на злотые.
КАНТОР — обменник. "i" в синем квадратике — пункт туристической информации, можно все по месту узнать и набрать карт и буклетов.
Выгодно использовать кредитку.
"Иле то коштуе" — сколько это стоит.
"Чы пани(пан) спшиймуе карты крэдытовэ?" — можно ли расплатиться картой?
"Дженькуе" — спасибо.
"Джень добры" — добрый день
"До видзеня" — до свидания.
"Пшепрашам…" — простите…
"Снидання" — завтрак
"Покой" — комната(в гостинице)
"Самоход" — автомобиль. Если такси — табличка с буквой "L" на крыше.
Вот, собственно, и вполне достаточный словарь
